Dobrze, doktorze Picasso, czym według ciebie jest seks?
Ладно, доктор Пикассо, а как вы понимаете секс?
Fazę którą rozważamy dla ciebie, jest przeznaczona dla par.
Фаза, в которой мы рассматриваем тебя, для супружеских пар.
To z ciebie jest interesujący gość.
Эй, а ты сам ничего, странный.
Szybko zapomniałeś, że to przez ciebie jest w tej sytuacji.
Быстро ты забыл, что имеешь отношение к её неприятностям.
Czym dla ciebie jest miłość, Mike?
Что для тебя значит любовь, Майк?
Jeżeli krew pryśnie na ciebie, jest dobrze.
Если на вас попадает зараженная кровь, то ничего.
Nie chodzi o ciebie, jest taki od tysiąca lat.
Дело не в тебе. Он уже тысячу лет такой.
Co według ciebie jest z tobą nie tak, że wszystkie rozwiązania sprowadziłeś do Sunset Limited?
Что по-вашему с вами случилось, из-за чего вы сократили выбор вариантов до одного - экспресса Сансет?
Jesteś dla niego tym, czym dla ciebie jest komar bzyczący ci przy twarzy.
Вы для него то же самое, что для тебя комар, жужжащий возле лица, Том.
Więc czym według Ciebie, jest kolacja, z miłością Twojego życia?
А что же ты пытался сделать, устроив нам ужин с любовью твоей жизни, Оливер?
To co ważne dla ciebie, jest ważne dla mnie.
Что важно для тебя, важно и для меня.
Przepraszam, że jestem sama, że nie mam porządnej pracy, że nie ubieram się jak gwiazda porno, co dla ciebie jest komplementem.
И мне жаль. Прости, что я постоянно одна. Прости, что у меня есть работа.
Owszem, stosunek rodziców do ciebie jest ważny, ale geny, które ci przekazali, są ważniejsze.
Конечно.. важно, как родители вас воспитали, но еще важнее, какие гены они вам дали.
Jej miłość wobec ciebie jest prawdziwsza niż wszystko inne na tym świecie, ponieważ nie pochodzi ona ze świata ludzi.
Ее любовь к вам реальней, чем всё прочее в мире, ибо это чувство не от мира сего.
Dajmy na to, fakt, że ktoś siedzi obok ciebie jest w porządku ponieważ jesteś w teatrze......ale gdybyś siedział na ławce w parku i ktoś by podszedł i usiadł tak blisko......byś się wściekł.
Знаете, кто-то сидящий в седеньи рядом с вами – и это нормально так как вы в театре, но если бы вы сидели на скамейке в парке и кто-нибудь пришел и подсел бы так близко к вам, вас бы передернуло.
Jakaś część ciebie jest zimna, więc inna może naprawdę cieszyć się z tego, że jest ciepła, albo nawet z tego, że jest zimna.
Какая-то часть вас остаётся в холоде, чтобы другая часть могла по-настоящему ощущать, что такое тепло или даже холод.
Jak możesz nie wiedzieć, że sto metrów od ciebie jest kot albo że sąsiad był w tym miejscu sześć godzin temu?"
Как можно не знать, что в 100 метрах от тебя кот? Или что твой сосед был на этом самом месте шесть часов назад?
Więc zacząłem mówić, "Człowieku, ciebie jest po prostu za dużo!
И я начал говорить, „Эй, мужик, ты это черезчур!
gdyż od ciebie jest wszystko, a z rąk twoich wziąwszy daliśmy tobie.
Но от Тебя все, и от руки Твоей полученное мы отдали Тебе,
Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
(35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правымсердцем,
Aleć u ciebie jest odpuszczenie, aby się ciebie bano.
(129:4) Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою.
A teraz poznali, iż wszystko, coś mi dał, od ciebie jest.
Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
0.65420484542847s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?